
O italiano parla, não é? Pois é, parlar também é um verbo em português. Sabia?
Muitas palavras que julgamos serem próprias de outros idiomas existem também no nosso. Por exemplo, invitar (convidar), que é comum na língua espanhola, também existe

Muitas palavras que julgamos serem próprias de outros idiomas existem também no nosso. Por exemplo, invitar (convidar), que é comum na língua espanhola, também existe

Quem nunca ouviu — ou disse — “estou aperreado” para expressar aflição, aperto ou preocupação? Muito comum no nordeste do Brasil, a expressão é viva,

“Splish splash fez o tapa que eu levei dela dentro do cinema! Todo mundo olhou me condenando, só porque eu estava apanhando…” A dúvida entre

Pois é! Uma frase que a gente ouve desde criança, mas pouca gente se pergunta como ela surgiu. A expressão é bem comum em Portugal

Muito curioso quando nós brasileiros assistimos a algum vídeo em língua espanhola e nos deparamos com gente chamando filhote de tigre de “cachorro”. Como assim?

“A saudade é a memória do coração”, escreveu certa vez o romancista e teatrólogo maranhense Coelho Neto. Já Olavo Bilac, com aquele talento que lhe

No Brasil, uma das discussões mais saborosas – e calorosas – que transcendem gerações é sobre como chamar aquele item delicioso que acompanha o café

Coisas da senhora língua portuguesa… Ela assim como muitas línguas românicas, é profundamente enraizada no latim, e as palavras “mostrar” e “monstro” oferecem um exemplo

“A propaganda é a alma do negócio!” Quantas vezes você ouviu essa frase? A palavra “propaganda” é amplamente conhecida e utilizada nos dias de hoje,
Entre em contato!